Välkomna och please come in
Shipping Class 2 = 69 SEK
Shipping Class 3 = 89 SEK EUROPE SHIPPING #1 Shipping Class 1 = 100 SEK
Shipping Class 2 = 150 SEK
Shipping Class 3 = 200 SEK EUROPE SHIPPING #2 Shipping Class 1 = 150 SEK
Shipping Class 2 = 200 SEK
Shipping Class 3 = 250 SEK EUROPE SHIPPING #3 Shipping Class 1 = 150 SEK
Shipping Class 2 = 250 SEK
Shipping Class 3 = 350 SEK OUTSIDE EUROPE SHIPPING Shipping Class 1 = 150 SEK
Shipping Class 2 = 250 SEK
Shipping Class 3 = 350 SEK
NOTE: You can buy as many items you want within the same shipping class. Read more » ×
En bok för alla språknördar om hur engelskan har invaderat det svenska språket.
Det här är en kunnig och rolig uppgörelse om angliseringen av svenskan som har blivit en så naturlig del av vardagen att vi inte längre tänker på det. Om hur ett vanligt samtal späckat med uttryck som ”default”, ”random” och ”addera” i grunden handlar om att ersätta ett språk med att annat – och att det inte är ok.
Birgit Häggkvist har lusläst svenska tidningar för att ge en bild av omfattningen av angliceringen av svenskan, och går i polemik med såväl språkvetare som professorer. För vad händer med exempelvis svensk forskning om allt fler försöker uttrycka komplexa tankar på ett språk man bara delvis behärskar? Varför har vi börjat säga att saker och ting har förändrats “över åren”? Varför “omfamnas” Karin Boyes verk av klassikerskydd i stället för att “omfattas”.
Är inte känslan att “nog är nog” nu?
Författaren Birgit Häggkvist har skrivit en underhållande bok för alla språkintresserade – oavsett läger – om hur engelskan håller på att ta över. Det är en tunn, liten och tankeväckande bok till försvar för ett språk som sannerligen är good enough.
Birgit Häggkvist är författare som debuterade 1980 med diktsamlingen Lycka till som discjockey! och har givit ut flera romaner, senast A 2010. Hon har tidigare studerat latin, nordiska språk, engelska, sanskrit och hindi.